Retour à la RALM Revue d'Art et de Littérature, Musique - Espaces d'auteurs [Forum] [Contact e-mail]
  
Bienvenida
Navigation
[E-mail]
 Article publié le 11 septembre 2009.

oOo

Bienvenida
Oscar Portela
Marcus Schenkenberg

"Las elegías que componen sus últimos libros desgranan con lúgubre pasión el sucesivo vaciamiento del amor, el deseo, la esperanza, la voluntad de vivir. /Vedme, espectral en sueños, despedirme del canto con que aromé mis horas/ ... sentencia Oscar Portela en ambigua afirmación sobre la poesía.Las palabras, negadas e imprecadas, que siguen siendo el nexo del poeta con el origen y el sentido.

Rodeado de sinrazón, penetrado por el sentimiento de vacío y ausencia, la palabra es todavía el humus sagrado en que el rapsoda mora, se expresa, muestra sus llagas, reposa.

Látigo u consuelo, el canto sigue siendo una tierra más real que la tierra que se destruye ante sus ojos.

No nos extrañe pues que las palabras sean el centro de la meditación de Oscar Portela, oscilante entre la búsqueda del lenguaje y el retorno a una realidad preverbal. Graciela Maturo


BIENVENIDA

poema de Oscar Portela

Bienvenida "Madame La Morte". "Tout à l’heure".

Ah bienhechora que podarás mis ramas y mis secos

Sarmientos. Los espejismos del deseo, las fiebres de

La pasión de vida, los mísmos sueños y dejarás de mi

Huellas, cenizas que no guardarán las urnas

Del lenguaje y apenas repetirán los “otros’ como

Salmos encantatorios de un lenguaje que se dice a si

Mismo si remitir a nada que no sea repetición de un eco.

No otra cosa soy sino eco y lamento del viento y apenas sangre

Que desecarán arenas de un desierto anterior a los textos

Dictados por los ángeles y que no son sino copos de nieve

De un incendiado invierno : bienvenida “Madame’ sin patéticos

Cantos o clamores ante dioses o designios misteriosos

De las Parcas y el tablero de ajedrez de los Dioses.

"Tout à l’heure" Madame. Serán segundos para una

Eternidad en donde se clausura todo. Un zureo de plumas

Blancas quizá anticipe la entrega de lo que no fue

Sino envío hacia ninguna parte. Nadie está frente a frente

Al relámpago preparado para entrar a lo que se da como

Tormento y calofrío pero algo nos dice que “Madame’

Se aproxima y que no habrá retorno alguno salvo a

La letanía del círculo vicioso que una y otra vez nos lanza

De la Nada a la Nada : "Tout à l’heure" Madame.

Aquí nadie pregunta porque. El azar y el devenir

No contestan a oráculos y los contratos han sido

Rescindidos : "Hasta siempre y a todas horas Madame."

Pour voir un diaporama, cliquez sur les images :

Marcus Schenkernberg : el vuelo entre el cielo y la tierra Gala por Dali : el amor y la muerte. Oscar Portela ante la muerte.

 

Un commentaire, une critique...?
modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. Servez-vous de la barre d'outils ci-dessous pour la mise en forme.

Ajouter un document

Retour à la RALM Revue d'Art et de Littérature, Musique - Espaces d'auteurs [Contact e-mail]
2004/2024 Revue d'art et de littérature, musique

publiée par Patrick Cintas - pcintas@ral-m.com - 06 62 37 88 76

Copyrights: - Le site: © Patrick CINTAS (webmaster). - Textes, images, musiques: © Les auteurs

 

- Dépôt légal: ISSN 2274-0457 -

- Hébergement: infomaniak.ch -