|
![]() |
Navigation | ||
Dictionnaire Leray
TRANSLATION
![]() oOo Activité normale de la langue, la translation est un outil essentiel du poème. Le linguiste Lucien Tesnière en a donné une description précise et structurale. Dans le langage courant, ce sont des innovations telles que "c’est trop !", "ça craint" ou "un documentaire". Un des plus spectaculaires exemples nous en est donné par Jules Laforgue avec son « très-au-vent d’octobr paysage » :
Henri Meschonnic et ses disciples ont accordé la plus grande importance à la translation. Canoniquement, Meschonnic écrit : « C’est tous les jours que je toi ». Gérard Dessons : « Elle bleu mon geste ». Il convient donc d’user de ce type d’emploi avec pondération et pertinence ou de le pousser à l’extrême d’une refonte totale des catégories de la langue, ce qui est moins aisé.
|
![]() |
Revue d'Art et de Littérature, Musique - Espaces d'auteurs | [Contact e-mail] |